21.生命的追问 第四辑(21)

21.生命的追问 第四辑(21)

好多年过去了,我不再向往古巴糖,但我依然向往古巴。***那是因为我读了《老人与海》。我读的是一本被人翻得皱巴巴的英文小说,当时在小小的县城里那本英文小说对我是多么珍贵啊。我试着翻译它,用我仅有的一本英汉小词典。在阅读翻译中,我被迷住了,笔记本上密密麻麻记满了翻译的段落,我喜欢那些海上搏斗的描写,更为老桑地亚哥不屈不挠的精神而感动:过去,他曾证明过一千次,但都落空了,现在,他又要去证明了。每一次都有一个新的开端……我甚至在睡梦里都看见那片海上有一面千疮百孔的帆,它看上去就像一面标志着被打败的旗帜。其实人生可能很少有胜利的归航。起航时他也许正值豆蔻年华,意气风,在人们渴望和艳羡交织的目光中怀着豪和梦幻,去探寻理想的王国。沧海茫茫,迎接他的是永无止息的挑战,直至海风吹皱了他青春的面容,浪涛扑灭了他青春的火焰,冰霜染白了他的两鬓,他形容枯槁,嗓音苍老而沙哑,目光浑浊而凝滞,只有他那颗饱经磨砺的心还在不屈地跳动……在平庸的人看来,他也许一无所获,可一个真正的勇士,却以此为自豪——晴空碧海之上那一叶褴褛的帆,那是真正圣洁的美丽,因为它是经历过生死劫难的象征,虽然已经破烂不堪,千补百衲……

t。s,我想我很快就会去美国,总有一天我也会去古巴的。

天上,白色的鸟,甚至雨中也在飞翔。

这是你的长篇小说中的一句话,它久久地感动着我……

上一章书籍页下一章

生命的追问(全本)

···
加入書架
上一章
首頁 玄幻奇幻 生命的追问(全本)
上一章下一章

21.生命的追问 第四辑(21)

%